
Keep your own voice in 30+ translated languages
Clone the founder, host, or talent voice once and let Fliki re-speak the script in 30+ languages with the same identity, cadence, and tone. Same speaker, every market, zero re-record.
Upload any video and Fliki translates it into 80+ languages with native-language voiceover, lip-synced mouth movement, and translated captions. Voice cloning available - keep your own voice across every language version.
Free forever plan · No credit card required · 80+ languages
Created with Fliki
Real videos made with our text-to-video tool in under 5 minutes.
Why creators pick Fliki
Most translators dub with synthetic voices and leave the speaker’s mouth out of sync. Fliki ships native-language voiceover, lip-synced mouth via Sync-3, and matching translated captions.
Translate to Spanish, French, German, Hindi, Mandarin, Arabic, Portuguese, Japanese, Korean, Russian, Italian, Dutch, Polish, Turkish, and 60+ more - including major regional dialects.
Fliki re-syncs the speaker's mouth to the translated voiceover using Sync-3 and OmniHuman 1.5. Native-language phoneme accuracy across 30+ languages - no robotic mouth artifacts.
Pick from the deepest neural voice library in the category - 2,000+ voices in 80+ languages with native pacing and idioms. Or clone your own voice for full personalization.
Multi-speaker interviews and panels translate cleanly. Each speaker gets their own native voice (or cloned voice) and lip-synced mouth across the translation.
Set custom fonts, colors, lower thirds, and logo overlays once. Every language version ships with the same brand identity.
Generate one source video and ship to YouTube, TikTok, Reels, and Shorts in every language. Same branding, same script logic, native voice and mouth in each market.
Translate the audio with AI dubbing, sync the lips, layer translated captions, and add localized music in one project. The full localization pipeline lives in one editor.
How it works
From an upload to a fully-localized video in 80+ languages in under 10 minutes. Fliki handles transcription, translation, voiceover, lip sync, and captions.
Drop in MP4, MOV, MP3, WAV, or any common format up to 20 MB. Phone shots, podcast episodes, webinars, talking heads - all supported.
Choose any of 80+ languages. Or pick multiple - Fliki generates one translated version per language in a single batch.
Fliki transcribes the source audio, translates with native pacing, generates native-language voiceover (or cloned voice), and re-syncs the speaker’s mouth via Sync-3.
Auto-translate captions to the same language, layer animated styling, and export 1080p or 4K MP4. Ship to YouTube, TikTok, Reels, and Shorts in any language.
Use cases for AI Video Translator
YouTube global expansion, course localization, ad campaign rollout, podcast clip translation, training video distribution. Fliki handles the language; you keep the brand.

Clone the founder, host, or talent voice once and let Fliki re-speak the script in 30+ languages with the same identity, cadence, and tone. Same speaker, every market, zero re-record.

Re-render the speaker mouth frame-accurate against the new language audio. Dubbed clips look native instead of voiced-over, which is the difference between a watched ad and a skipped one.
Pick a stock or custom avatar and let Fliki narrate the same script in 80+ languages with native pronunciation and matching mouth motion. Ideal for repeatable training, product, and L&D videos.

Translate hero video into Spanish, French, German, Hindi, and Mandarin in a single batch with voice clone plus lip-sync per market. Cinematic localized creative without a per-language shoot day.
AI Video Translator FAQ
How translation, voice cloning, and lip sync work, what languages are supported, and how Fliki compares to HeyGen, HappyScribe, and Adobe.
Tools
Native voiceover, lip-synced mouth, translated captions. Voice cloning across languages. The fastest path to fully localized international content.
Translate your first video freeFree forever plan · No credit card required · Cancel anytime